Samstag, 1. Januar 2011

Übersetzung spanisch-deutsch

Die spanische Firma Telefónica S.A. stellt heutzutage eines der größten globalen Telekommunikationsunternehmen dar. Telefónica ist das zweitgrößte spanische Unternehmen und so wichtig auch für die Wirtschaft Spaniens. Das Unternehmen wurde im Jahr 1924 gegründet und sein Unternehmenssitz befindet sich in Madrid. Telefónica ist vor allem in Europa tätig, aber auch in stark wachsenden Märkten Lateinamerikas. In Spanien und Lateinamerika ist das Unternehmen unter den Markennamen Movistar und Telefónica bekannt, während es in Europa außerhalb Spaniens als O2 bekannt ist. In Deutschland ist der Telefónica-Konzern von der Telefónica Deutschland GmbH vertreten; sie wurde im Jahr 2003 gebildet und hat sitz in München. Das Unternehmen hat weltweit rund 257.000 Mitarbeiter und hat mehr als 100 Millionen Kunden auf der ganzen Welt. Große Unternehmen wie Telefónica, die ein wichtiger Teil des globalen Markts sind, haben auch großen Bedarf an hervorragenden Übersetzungen beziehungsweise Übersetzungsdienstleistungen. Dazu gehören vor allem Übersetzungen aus dem Bereich Telekommunikation, sowohl als Geschäftskorrespondenz. Häufige Sprachkombinationen dabei sund spanisch-englisch oder spanisch-deutsch. Viele Texte, die für Telefónica übersetzt werden müssen, sind spezifisch und beinhalten Termini aus dem Bereich Telekommunikation. In der Regel werden sie von Fachübersetzern erledigt, denn sie sind in bestimmten Bereichen bewandert und übersetzen solche Texte sachgemäß, ausgezeichnet und professionell.

Montag, 14. Dezember 2009

Patente - Nokia und Apple

Jetzt ist offenbar ein Streit entbrannt zwischen Nokia und Apple wegen ihren Patenten. Erst hat Nokia Apple verklagt wegen Verletzung von Patenten, jetzt machte das noch Apple - und verklagte Nokia wegen Verletzung von seinen Patenten. Wird interessant zu sehen, wer da am Ende gewinnt. Es ist aber eher selten, dass die ganz grosse Unternehmen sich mit gegenseitig mit Patentklagen bewerfen. Vielmehr sieht man dass die Unternehmen gegenseitig Lizenz Vereinbarungen treffen. Was man aber oft sieht sind kleine Unternehmen, die gegen grosse Firmen Patentklage einreichen. Vor kurzem hat so eine Firma sogar gegen mehr als dutzend grosse Unternehmen so ein Patentklage eingereicht.

Donnerstag, 10. September 2009

Übersetzungen in Sommerzeit

Im Sommer ist die Nachfrage für die Übersetzungen natürlich nicht so groß, weil viele Leute in Urlaub gehen und somit die Nachfrage sowohl bei den natürlichen Personen als auch bei den Unternehmen etwas senkt. Die Unternehmen setzen verschiedene Projekte, bei welchen Übersetzungsdienstleistungen benötigt werden, normalerweise auch nicht in Sommerzeit in Gang. Aus diesen Gründen gibt es aber natürlich mehr Übersetzungen später, als Leute wieder vom Urlaub zurück kommen.

Mittwoch, 26. August 2009

Bayern schlecht gestartet

Nachdem schon letzte Saison ziemlich schlecht war, kämpft in diese Saison Bayern München schon wieder mit Problemen. So ein schlechtes Start haben sie in 43 Jahren nicht gemacht. Ja, Zeiten ändern sich, auch die grossen können nicht mehr automatisch siegen und erfolgreich sein. Vielleicht zeigen sich auch aber die Problemen von letzten Jahr. In jedem Fall, Saison ist ja noch sehr jung, da gibt es genug Zeit um Probleme zu lösen.

Mittwoch, 22. Juli 2009

Medizin Übersetzung ins Englisch

Viele grosse medizinische Unternehmen sind entweder aus USA, Grossbritanien oder haben da wichtige Filialen. In USA sind auch grosse Forschungszentrums im Bereich von Medizin, die auch viele Artikel zum Thema Medizin produzieren. Das sind wichtige Gründe warum es viel Übersetzung im Bereich Medizin gibt für die Sprachkombinationen Deutsch - Englisch und Englisch - Deutsch. Für entsprechende Fachübersetzer ist es aber wichtig nicht nur, dass sie gute Fachkompetenzen haben, sondern dass sie auch gut sind bei Übersetzung.

Patente übersetzen

Wenn man Patente übersetzen möchte, dann muss man wirklich ein Spezialist sein für dieses Gebiet. Meistens sind die Texte nämlich sehr technisch und bei Patenten ist jedes Wort sehr wichtig, deshalb muss man auch bei Übersetzungen von Patenten sehr hohe Fachkompetenzen haben um die Übersetzung korrekt auszuführen. Man kann aber auch Übersetzungsagenturen finden, die spezialisiert sind für Patent Übersetzungen.

Montag, 20. Juli 2009

Zusammenschluss von Porsche und Volkswagen

Das wird aber mehr schwierig sein, als sich wahrscheinlich viele vorstellen – ein Zusammenschluss von Porsche und Volkswagen. Es zeigt sich nämlich in vielen Fällen, dass die Zusammenschlüsse nicht immer Wert schaffen. Das Problem ist auch Kultur, wie werden sich jetzt die Beschäftigte bei Porsche, die Autos in obere Kategorie herstellt, wohl fühlen, wenn sie von Volkswagen übernommen werden. Man muss zufriedene Beschäftigte haben um in diese Branche erfolgreich sein.

Aktuelle Beiträge

Übersetzung spanisch-deutsch
Die spanische Firma Telefónica S.A. stellt heutzutage...
wirtschaft - 1. Jan, 02:46
Patente - Nokia und Apple
Jetzt ist offenbar ein Streit entbrannt zwischen Nokia...
wirtschaft - 14. Dez, 23:49
Übersetzungen in Sommerzeit
Im Sommer ist die Nachfrage für die Übersetzungen natürlich...
wirtschaft - 10. Sep, 16:30
Bayern schlecht gestartet
Nachdem schon letzte Saison ziemlich schlecht war,...
wirtschaft - 26. Aug, 21:10
Medizin Übersetzung ins...
Viele grosse medizinische Unternehmen sind entweder...
wirtschaft - 22. Jul, 22:34

Patente übersetzen
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren